18165

Просмотров

Обсудить
Венгерский

Переводчики венгерского языка

Перевод с венгерского языка и перевод на венгерский язык в Бюро переводов "Украина", г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками венгерского языка.

Мы выполняем перевод с венгерского языка и перевод на венгерский язык исключительно для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с венгерского языка и перевода на венгерский язык.

Письменный перевод с венгерского языка и перевод на венгерский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.

Переводчики венгерского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских вузов, а также переводчики-носители венгерского языка.

Стоимость перевода с венгерского языка и перевода на венгерский язык: смотрите здесь
Минимальный заказ на письменный перевод с венгерского языка и перевод на венгерский язык: 1 страница.

Краткая справка по венгерскому языку

ВЕНГЕРСКИЙ ЯЗЫК относится к угорской ветви финно-угорской семьи языков. Наиболее близкородственными венгерскому являются обско-угорские языки: хантыйский и мансийский. Венгерский язык распространен в Венгрии (свыше 10 млн. человек, 98% населения), в Румынии (по разным оценкам – от 1,7 до 3 млн.), около 600 тыс. венгров проживают на территории Словакии, около 450 тыс. в Югославии (в Воеводине), десятки тысяч – в Австрии. В бывшем СССР – 171,4 тыс., в основном в Закарпатье. Общее число носителей венгерского языка оценивается в 14,5 млн. человек; это самый крупный из всех уральских языков.

В современном венгерском языке принято выделять восемь диалектов, которые классифицируются главным образом по фонетическому принципу.

Самоназвание венгров – magyar (мадьяр); этот этноним впервые появляется в восточных источниках 9–10 вв.

Предки современных венгров примерно в I тысячелетии до н. э. покинули прауральскую прародину и, пройдя обширное пространство, в конце 9 в. н. э. осели на своей нынешней территории. 896 год в венгерской истории называется годом «обретения (завоевания) родины». Продвигаясь к территории современной Венгрии, правенгерские племена вступали в контакты с тюркскими, иранскими, славянскими и др. племенами, что нашло отражение в лексике венгерского языка: в нем велико число иранских и тюркских заимствований, а наиболее многочисленны славянские, которые исчисляются несколькими тысячами (это и лексика государственной и общественной жизни, и термины земледелия и животноводства, рыболовства и охоты, и терминология ремесел, жилища и домашнего хозяйства, названия одежды, дней недели и т.д.). Свой след оставили и слова кавказского и византийско-греческого происхождения. Уже после «обретения родины» венгерский язык попадает под немецкое культурно-языковое влияние, когда из немецкого было заимствовано около двух тысяч слов, в основном относящихся к сфере придворной и общественной жизни. Не меньше вошло в венгерский язык и латинских заимствований. С 17 и до начала 19 в. латынь была вторым родным языком для образованных слоев общества. Из латыни заимствовались терминология церкви и школы, юридическая лексика, названия растений и животных.

Венгерский язык – наиболее старописьменный из всех финно-угорских языков. Отдельные глоссы содержатся уже в грамотах 11 в., а первый связный текст, написанный по-венгерски, – Надгробная речь и молитва (Halotti Beszd s Knrgs) – датируется не позднее 1200. Следующий по древности памятник – Ранневенгерский Плач Марии (Omagyar Mria Siralom) относится к рубежу 13–14 вв. Затем появляется большое количество рукописных книг религиозного содержания (кодексы), в основном переводных. В 1541 выходит первая венгерская печатная книга – знаменитый перевод «Нового Завета», выполненный Яношем Сильвестером.

Принята следующая периодизация венгерского языка:

1) старовенгерский – с 10 в. до 1526, представленный рукописными памятниками (отрывочными и связными) и списками слов;
2) средневенгерский – с 1526 до 1772 (до эпохи Просвещения), представленный в основном кодексами – переводами текстов религиозного содержания;
3) нововенгерский – с 1772 до наших дней.

Современный венгерский язык, с одной стороны, сохраняет черты, характерные для других финно-угорских языков, а с другой – обладает целым рядом особенностей. Ударение динамическое, падает всегда на первый слог. Наблюдается противопоставление по долготе/краткости всех согласных фонем и некоторых гласных. Древний тип гармонии гласных по ряду дополнился оппозицией по огубленности в переднем ряду. Венгерский язык наследует агглютинацию, хотя и приобретает некоторые элементы флективности. Морфология характеризуется наибольшим количеством падежей среди всех уральских языков (более 20), падежные значения выражаются также послелогами. Отрицательный глагол утрачен, отрицание выражается частицей. Появилась категория определенности/ неопределенности, которая выражается определенным и неопределенным артиклями. Сохраняется архаичный способ выражения посессивности с помощью набора лично-притяжательных аффиксов, для выражения притяжательности используется также изафетная конструкция.

Как в большинстве уральских языков, в венгерском отсутствует глагол со значением 'иметь', в этой функции используются бытийные конструкции.

Грамматическая категория рода отсутствует, как и во всех уральских языках. Категория числа представлена формами единственного и множественного чисел, названия парных частей тела употребляются в единственном числе, а если необходимо указать, что речь идет только об одном компоненте пары, то используется слово fl 'половина' (fl lb 'одна нога', дословно «полноги»).
В глаголе нет категорий вида и залога, но представлены категории лица, числа, спряжения (объектного и безобъектного), наклонения (индикатива, кондиционала-конъюнктива и императива) и времени. В индикативе сохранились синтетические настоящее и прошедшее времена, исчезли существовавшие вплоть до 19 в. аналитические прошедшие времена, развилось будущее время, которого не было в праязыке. Безличные формы глагола: причастия, деепричастие и инфинитив. Инфинитив может принимать притяжательные аффиксы.

В атрибутивных словосочетаниях определение предшествует определяемому. В предложении возможен свободный порядок слов, одинаково представлены два базовых порядка: SOV (подлежащее – дополнение – сказуемое) и SVO, другие варианты порядка слов используются для выражения добавочных оттенков значения. Исконные полипредикативные конструкции в основном были вытеснены союзными сложными предложениями индоевропейского типа.

Бюро переводов "Украина", г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с венгерского языка и на венгерский язык именно той тематики, которая Вам необходима.

Рейтинг: 0.0 из 5
Узнать стоимость, адрес / Заказать услугу
Отзывы
Имя *:
Email *:
Код *: