Перевод с японского языка и перевод на японский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками японского языка.
Мы выполняем перевод с японского языка и перевод на японский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с японского языка и перевода на японский язык.
Письменный перевод с японского языка и перевод на японский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики японского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители японского языка. Стоимость перевода с японского языка и перевода на японский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с японского языка и перевод на японский язык: 1 страница.
Краткая справка по японскому языку
ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК - язык японцев, государственный язык Японии. На Японском языке говорит около 112 млн. человек (1976, оценка). По звуковому и грамматическому строю близок к алтайским языкам (до 8 в. не было r-, нет l- и h-, сказуемое в конце предложения, препозиция определения). Диалекты: западная ветвь (лежит в основе старояпонского литературного языка) и восточная ветвь (лежит в основе японского национального литературного языка). Фонетико-фонологические черты: за каждым согласным следует гласный (ср. тюркское qaz и японское kari — «гусь», среднекитайское luk ® японское roku — «шесть», корейское cilgop- и японское yorokob-u — «радоваться», тюркское, монгольское tag — «гора», малайское daki — «подниматься» и японское take — «гора», английское New York ® японское N'u: yo: ku). В древних соответствиях конечнослоговые чаще отпадали (ср. вьетнамское mat и японское me/ma — «глаз», тюркское -lar и японское -га суффикс множественного числа, монгольское dargil и японское taki — «быстрое течение», tagir-u — «кипеть»; нанайское namo-kta ® япон. namida — «слёзы»). Утрата конечных согласных компенсировалось музыкальным ударением (неодинаковым в разных диалектах): hana — «цветок», hana — «нос».
Японский язык — синтетический, номинативного строя. Грамматические роды, лица, числа, артикли, суффиксы притяжательности отсутствуют. Агглютинативных падежей 12, у флективных глаголов 3 залога, 10 наклонений, 3 относительных времени (предшествующее, непредшествующее, плюсквамперфект), аналитический длительный вид. Корни в основном неодносложные (atama — «голова», mushi — «насекомые»), близкие по звучанию близки и по значению (ср. mi-ru — «смотреть» и mori — «няня»; nami — «волны» и numa — «болото»; shiro-shira- — «белый» и shimo — «иней», «низ»). Есть древние общие корни с алтайскими, австронезийскими (субстрат) языками, а также заимствования из этих языков, из китайского (до половины словаря) и индоевропейских языков (6% слов). Письменные памятники известны с 6—7 вв. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с японского языка и на японский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с эстонского языка и перевод на эстонский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками эстонского языка.
Мы выполняем перевод с эстонского языка и перевод на эстонский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с эстонского языка и перевода на эстонский язык.
Письменный перевод с эстонского языка и перевод на эстонский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики эстонского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители эстонского языка. Стоимость перевода с эстонского языка и перевода на эстонский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с эстонского языка и перевод на эстонский язык: 1 страница.
Краткая справка по эстонскому языку
ЭСТОНСКИЙ ЯЗЫК - язык эстонцев, живущих в Республике Эстония, Ленинградской, Псковской, Омской и других областях РСФСР, Латвии, Украине, Абхазии, а также в Швеции, США и Канаде. Общее число говорящих в СССР 1007,4 тыс. человек (1970, перепись). Относится к прибалтийско-финской группе финно-угорских (угро-финских) языков. Включает 3 основных диалекта - северо-восточный прибрежный, северо-эстонский и южно-эстонский. С 16 в. существовали два литературных языка на основе северо-эстонского и южно-эстонского диалектов. Эстонский язык был унифицирован в 1-й половине 20 в. В эстонском языке 9 гласных и 16 согласных звуков, обилие дифтонгов. Характерны три ступени долготы у гласных и согласных. Главное ударение падает на первый слог слова. По морфологической структуре эстонский язык - флективно-агглютинативный. Имена изменяются по числам и падежам, грамматический род отсутствует. Глагол имеет спрягаемые и неспрягаемые формы. Синтаксические связи слов выражаются главным образом грамматическими формами отдельных слов и служебными словами. Кол-во предлогов невелико, развиты послелоги. Порядок слов в предложении относительно свободный. Лексика эстонского языка включает древние финно-угорские, прибалтийско-финские и собственно эстонские слова, а также много древних балтийских, германских и славянских заимствований (более поздние заимствования - из немецкого, русского и других языков). Письменность на основе латинского алфавита. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с эстонского языка и на эстонский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с чешского языка и перевод на чешский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками чешского языка.
Мы выполняем перевод с чешского языка и перевод на чешский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с чешского языка и перевода на чешский язык.
Письменный перевод с чешского языка и перевод на чешский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики чешского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители чешского языка. Стоимость перевода с чешского языка и перевода на чешский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с чешского языка и перевод на чешский язык: 1 страница.
Краткая справка по чешскому языку
ЧЕШСКИЙ ЯЗЫК - язык чехов. Является одним из государственных языков Республики Чехия. Распространён в Чехии и за её пределами (в США, Австрии, Канаде, Болгарии, Израиле, Польше и других странах). Число говорящих на чешском языке - около 12 млн. чел. (10 млн. в Чехии и 2 млн. за ее пределами). Чешский язык относится к западной группе славянских языков. Имеет 4 группы диалектов: 1) собственно чешские говоры (среднечешские говоры с центром Прагой, юго-западный и северо-восточный); 2) ганацкие говоры (центральные моравские); 3) ляшские (на С.-В. Моравии и в Силезии); 4) моравско-словацкие (на В. Моравии до границ со Словакией). Особенности звуковой системы: наличие долгих и кратких гласных, которые, как и дифтонг ou, играют смыслоразличительную роль, слогообразующих согласных r, l. У согласных только 3 пары твёрдых и мягких (n/n", t/t", d/d"). Большая часть согласных составляет пары по глухости-звонкости. Для чешского языка характерно чередование долгих и кратких гласных, а также согласных. Ударение экспираторное, постоянное, находится на первом слоге слова. В многосложных словах появляется дополнительное ударение. Морфологическая система отличается многообразием типов склонения и спряжения. У существительного есть категория рода, числа, падежа (6 падежей и звательная форма). Существительные мужского рода выражают также категорию одушевлённости. Все относительные и часть качественных прилагательных употребляются только в полной форме. Глагол характеризуется категориями вида, залога, наклонения, времени, лица, числа. Деепричастия и причастия имеют категорию рода. Литературный язык сформировался на основе среднечешского наречия. Первые памятники письменности относятся к концу 13 в. Литературный язык в 1-й половины 19 в. был книжным. В середине 19 в. появляется разговорная форма литературная языка, которая существует наряду с обиходно-разговорным языком. Письменность чешского языка на основе латинского алфавита. Для обозначения специфически чешских звуков используются диакритические знаки. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с чешского языка и на чешский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод со шведского языка и перевод на шведский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками шведского языка.
Мы выполняем перевод со шведского языка и перевод на шведский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода со шведского языка и перевода на шведский язык.
Письменный перевод со шведского языка и перевод на шведский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики шведского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители шведского языка. Стоимость перевода со шведского языка и перевода на шведский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод со шведского языка и перевод на шведский язык: 1 страница.
Краткая справка по шведскому языку
ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК - язык шведов, официальный язык Швеции и 2-й государственный язык Финляндии (т. н. финляндско-шведский). Распространён в Швеции, Финляндии, США и Канаде. Число говорящих на шведском языке - около 9 млн. чел. Относится к скандинавской группе германских языков. Как самостоятельный язык выделяется в 9-11 вв. из общескандинавского языка-основы. Шведский язык имеет 6 групп диалектов: южношведские говоры (р-н Сконе), ётские говоры (юго-зап. области), свейские говоры (центр, области), норландские говоры (сев. области), восточношвед. говоры (вост. побережье Ботнич. залива), гутнийский говор (о. Готланд). Совр. шведский язык начал складываться в 16-17 вв. в результате сложного взаимодействия ряда диалектов (при ведущей роли свейских говоров) с др.-шведским письм. языком, развившимся в 14 в. на основе ётских говоров. Фонетические особенности шведского языка: различение долгих и кратких звуков, отсутствие дифтонгов. Имеются словесное муз. ударение и слоговое равновесие. Морфологические особенности: распределение существительных по 6 классам, наличие у них рода (общего и среднего), числа (единственного и множественного) и падежа (общего и родительного). К существительным может присоединяться в качестве суффикса определённый артикль. У глаголов выделяется 4 типа спряжения, как правило, они не изменяются по лицам и числам, имеют несколько инфинитивов и неизменяемую форму - супин. Первые письменные памятники шведского языка - рунические надписи на камнях (9 - нач. 12 вв.). Древнейшие сохранившиеся рукописи - отрывок из свода законов "Вестъётское право" (сер. 13 в.), рукопись этого свода (1280), памятники 14 в. правового, религ. и поэтич. характера. Графика шведского языка использует лат. алфавит с добавлением 4 букв. Написание не даёт точного отражения произношения. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с шведского языка и на шведский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с хорватского языка и перевод на хорватский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками хорватского языка.
Мы выполняем перевод с хорватского языка и перевод на хорватский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с хорватского языка и перевода на хорватский язык.
Письменный перевод с хорватского языка и перевод на хорватский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики хорватского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители хорватского языка. Стоимость перевода с хорватского языка и перевода на хорватский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с хорватского языка и перевод на хорватский язык: 1 страница.
Краткая справка по хорватскому языку
ХОРВАТСКИЙ ЯЗЫК (СЕРБСКОХОРВАТСКИЙ, СЕРБОХОРВАТСКИЙ ЯЗЫК) - язык сербов, хорватов, черногорцев и боснийцев-мусульман. Распространён главным образом в СФРЮ. Число говорящих на сербохорвактском языке - около 15 млн. человек (1971, оценка). Принадлежит к южной группе славянских языков. Имеет 3 основных диалекта: штокавский, чакавский, кайкавский. Каждый гласный (и, е, а, о, у) может быть долгим и кратким; из 25 согласных j, ъ, ъ, - мягкие, остальные твёрдые. Согласный "р" может быть слоговым (прст - "палец"). Существуют "экавская" (на территории Сербии) и "иекавская" орфоэпические нормы: на месте древнего e произносят или е (рус. "э"), или je (в кратком слоге), и jе (в долгом слоге). Ударение экспираторно-тоническое (музыкальное): восходящее долгое (рука - "рука"), восходящее краткое (нога - "нога"), нисходящее долгое (врат - "шея"), нисходящее краткое (oко - "глаз"). Существительные, прилагательные, местоимения и некоторые числительные склоняются (6 падежей и звательная форма). Глагол имеет 4 формы прошедшего времени (сложные - перфект и плюсквамперфект, простые - аорист и имперфект; в живой речи преобладает перфект) и 2 формы будущего времени (с вспомогательными глаголами, эквивалентными рус. "хотеть" и "быть"). В С. я. 2 алфавита - кириллица, близкая к рус. азбуке, и латиница - видоизменённый лат. алфавит (ц-с, ч-c, ъ-c, з-z, ж-z, ъ-dz, ъ-lj, ъ-nj). Древнейшие памятники датируются 12 в. Современный литературный язык сложился в 1-й половине 19 в. на основе народных говоров штокавского диалекта; определяющее значение при этом имела деятельность В. Караджича и Л. Гая. Внутри литературного языка существуют территориальные, главным образом лексические, различия, вызванные неодинаковыми условиями его развития в хорватской и сербской областях. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с хорватского языка и на хорватский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с языка хинди и перевод на хинди в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками хинди.
Мы выполняем перевод с языка хинди и перевод на хинди для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с языка хинди и перевода на хинди.
Письменный перевод с хинди и перевод на хинди всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики хинди в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители хинди. Стоимость перевода с языка хинди и перевода на хинди: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с хинди и перевод на хинди: 1 страница.
Краткая справка по хинди
ХИНДИ - государственный язык Индии; один из основных литературных языков. Распространён главным образом в центральных областях Северной Индии (штаты Уттар-Прадеш, Мадхья-Прадеш, Харьяна, союзная территория Дели, частично штаты Раджастхан, Химачал-Прадеш, Бихар). Число говорящих на Хинди - свыше 153 млн. чел. Относится к индоарийской ветви (группе) индоевропейских языков. Различаются литературный Хинди и две группы родственных диалектов. Западные диалекты: кхари боли, бангару (или хариани), брадж, канауджи, бундели. Восточные диалекты: авадхи, багхели, чхаттисгархи. Литературный Хинди опирается на диалект кхари боли, отличающийся от др. диалектов фонетическими и грамматическими признаками; сформировался к концу 18 - началу 19 вв. (ранее - поэзия на диалектах брадж и авадхи). Фонетические черты, общие для всех новоиндийских языков. Гласные краткие и долгие, "чистые" и носовые, дифтонги. Согласные простые и придыхательные (глухие и звонкие), задне- и среднеязычные, какуминальные (церебральные), зубные, губные, фарингальный (h). В литературном произношении заимствованных слов - переднеязычные (s, z) и губной (f). Морфологический строй аналитический с элементами флексии (в формах наклонения глагола, общекосвенного падежа имени) и элементами новой (вторичной) флексии (в личных формах будущего времени). Обычный порядок слов: обстоятельство, подлежащее, дополнение, сказуемое. Определение предшествует определяемому. Лексика характеризуется высокой долей санскритизмов - прямых заимствований из санскрита и слов, образованных на санскритской основе. Имеет место частичная эргативная конструкция предложения (при некоторых формах сказуемого). Хинди использует письмо деванагари. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с хинди и на хинди именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с французского языка и перевод на французский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками французского языка.
Мы выполняем перевод с французского языка и перевод на французский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с французского языка и перевода на французский язык.
Письменный перевод с французского языка и перевод на французский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики французского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители французского языка. Стоимость перевода с французского языка и перевода на французский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с французского языка и перевод на французский язык: 1 страница.
Краткая справка по французскому языку
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК - язык французов, основного населения Франции, части населения Бельгии, Швейцарии, Канады, населения Гаити и некоторых бывших или современных владений Франции в Америке и Африке. Официальный и литературный язык в этих странах, а также в Люксембурге, Монако, Андорре, ряде стран Африки (Сенегал, Мали, Гвинея, Заир, Конго, Бенин, Бурунди и др.). Один из офиц. и рабочих языков ООН. Общее число говорящих - около 112 млн. чел. Принадлежит к группе романских языков. Основные диалекты: франсийский, пуатевинский, нормандский, пикардский, валлонский, лотарингский, бургундский. Юго-востосточные диалекты (лионский, дофине, савойский) объединяются в группу франко-провансальских, промежуточных между франц. и провансальским языками. Литературный французский язык в Бельгии, Швейцарии и особенно в Канаде имеет специфич. черты, гл. обр. в области лексики. На основе французского языка возникли креольские языки (в Гаити, на М. Антильских и Маскаренских о-вах).
Французский язык - результат эволюции нар.-лат. языка на территории Галлии, завоёванной римлянами в 1 в. до н. э. От языка галлов сохранились отд. слова (bouleau, charrue, greve и др.). Более значит, лек-сич. пласт (guerre, garder, heaume и др.) остался от языка франков, захвативших Галлию в 5 в. н. э. и смешавшихся с местным населением. Влиянием галльского субстрата и герм, суперстрата объясняют некоторые особенности звукового и грамматич. строя французского языка. История французского делится на периоды: галло-романский (5-8 вв.), старофранцузский (9-13 вв.), среднефранцузский (14-15 вв.), раннено-вофранцузский (16 в.), новофранцузский: классический (17-18 вв.) и современный (с 19 в.). Первые письменные свидетельства французского языка относятся к 8 в. (Рейхенауские глоссы), первый связный текст - к 842 ("Страсбургская клятва"). Старофранцузский язык значительно отличался от современного в области фонетики и грамматики. С 14 в. создаётся общефранц. письм. язык (на базе франсийского диалекта). В 16 в. формируется французский национальный язык, к-рый королевским указом (1539) становится обязательным в офиц. делопроизводстве, оттесняя как местные диалекты, так и лат. язык. В 17 в. устанавливается лит. языковая норма, сохраняющаяся в основном до нашего времени. Ещё в ср. века французский язык пользовали за пределами Франции, с 17-18 в. он начинает использоваться как международный.
Французский язык имеет 15 гласных и 20 согласных фонем. Среди гласных - открытые и закрытые (е)и (о), лабиализованные (се, 0, у), носовые (а, е, э, се). Дифтонги и аффрикаты отсутствуют. Характерна чёткость артикуляции (безударные гласные не редуцируются, согласные не оглушаются). Ударение падает на последний слог в слове. В речи определённая группа слов сливается в единое фонетич. слово с единым ударением. Грамматич. строю свойствен аналитизм: неизменяемость слова в речи (падежные отношения выражаются предлогами или порядком слов; род, число, лицо часто выражаются не флексией, а служебными словами), наличие аналитич. (сложных) форм (глагольные формы времени, залога; степени сравнения прилагательных и наречий). Существительные и прилагательные имеют 2 числа и 2 рода (муж. и жен.). Есть 3 вида артикля (определённый, неопределённый и частичный). Глагол обладает категориями лица, числа (иногда и рода), наклонения, залога и разветвлённой системой времён. Особенность французского языка - наличие двух рядов местоимений - самостоят, и несамостоят. (ср. moi и je - "я", cela и се - "это"). Син-таксич. строй характеризуется тенденцией к двусоставности предложения (обязат. выражение подлежащего), глагольности сказуемого, использованию прямопере-ходных конструкций и особенно твёрдым порядком слов, в связи с чем для логич. выделения слов используются особые конструкции, обособление и расчленение предложения. Лексич. состав испытал сильное влияние лит. лат. языка, так что словообразоват. система носит смешанный характер: в одном гнезде объединяются франц. и заимствованные из латыни формы (ср. lieu - "место" и local-"местный", haut-"высокий" и altitude - "высота" и т. д.). Много заимствований из исп., итал., англ., в науч. терминологии - из лат. и греч. языков. Есть заимствования и кальки из рус. языка. В свою очередь, французский язык оказал значит, влияние на языки Европы и явился осн. источником иноязычной лексики для мн. из них. Французское письмо (на основе лат. алфавита) отличается частым использованием диакритич. знаков, обилием буквосочетаний, обозначающих один звук (ai = е; eau = о). С помощью немых букв и др. приёмов на письме различаются слова и грамматич. формы, совпадающие в произношении. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с французского языка и на французский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с финского языка и перевод на финский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками финского языка.
Мы выполняем перевод с финского языка и перевод на финский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с финского языка и перевода на финский язык.
Письменный перевод с финского языка и перевод на финский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики финского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители финского языка.
Стоимость перевода с финского языка и перевода на финский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с финского языка и перевод на финский язык: 1 страница.
Краткая справка по финскому языку
ФИНСКИЙ ЯЗЫК - язык финнов. Распространен главным образом в Финляндии (официальный язык страны; число говорящих на финском языке - свыше 4,3 млн. чел.), в США, Канаде, Швеции, Норвегии (около 500 тыс. чел.), в СССР (около 85 тыс. чел., 1970, перепись). Относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорских (угро-финских) языков. В основе формирования финского языка 3 этнически родственные племенные группировки: центральная - емь (хяме); юго-зап. - сумь (суоми) - древние переселенцы из сев. Эстонии - и вост. - саво (зап. группировка племени корела, или карьяла, расселявшегося из района Ладожского озера и Карельского перешейка). Дописьменный период развития финского языка (в форме диалектных разновидностей прибалтийско-фин. речи) продолжался до 40-х гг. 16 в. Письменный литературный финский язык возникает с созданием финской письменности (1540). В развитии литературного языка различают 2 основных периода: старофинский и новофинский. Старофинский (1540-1820) делится на 2 этапа: начальный (1540-1640) связан с деятельностью основоположника старофин. литературного языка Микаэля Агриколы, который в основу письменного языка положил юго-зап. финский диалект района тогдашней столицы г. Турку, испытавший влияние емьского диалекта. Полный перевод Нового завета (1548) и Псалтыри (1551) заложил основы старофинского литературного языка, просуществовавшего в церковном обиходе до 20 в. Второй этап (до 1820) характеризуется насаждением швед. языка в качестве официального. После освобождения Финляндии из-под власти Швеции (1809) начался период национального пробуждения и сложились благоприятные условия для развития финского языка. Новофинский период (с 1820) делится на 2 этапа: ранний новофинский (1820-70) и современный финский (с 1870). Первый характеризуется расширением диалектной базы литературного языка за счёт восточных диалектов. Существенное влияние на развитие финского языка и решение вопроса о его диалектной основе оказал Э. Лёнрот, сочетавший в своём творчестве нормализованный литературный язык на базе зап. диалектов с образными средствами выражения восточных диалектов. Литературный язык сближается с народно-разговорным. Старофинский язык становится специфическим церковным языком. Финский язык превращается в государственный язык обучения и литературы. Специальным указом (1863) он получает равные права со швед. языком. Для развития литературного финского языка имело большое значение творчество А. Киви, а для стабилизации фонетических и морфологических норм - деятельность А. Алквиста. К 70-м гг. 19 в. закладываются основы современной литературы финского языка.
На территории Финляндии финский язык имеет 7 диалектов, образующих 2 наречия - зап. и вост. Отмечается нивелировка диалектов, в литературном языке достигнуто равновесие зап. и вост. диалектной базы. Для финского языка характерно частое употребление гласных звуков (на 100 гласных приходится 96 согласных в потоке речи); чередование ступеней согласных и гармония гласных. Современный финский язык - агглютинативный язык номинативного строя с относительно свободным порядком слов. Грамматические показатели наращиваются на основу слова. В системе склонения 15 падежей. Определение и определяемое согласуются в числе и падеже. Категория рода отсутствует. В глагольном словоизменении - 2 залога (актив и пассив), 4 наклонения (изъявительное, условное, повелительное, возможностное), 4 времени (презенс, имперфект, перфект, плюсквамперфект). Инфинитивные формы глагола совмещают некоторые признаки существительных (падежные и притяжательные суффиксы). В лексике наблюдаются заимствования из балтийского, герм. и слав. языков. Письменность - на основе латинского алфавита. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с финского языка и на финский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с языка урду и перевод на урду в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками урду.
Мы выполняем перевод с языка урду и перевод на урду для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с языка урду и перевода на урду.
Письменный перевод с урду и перевод на урду всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики урду в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители урду. Стоимость перевода с языка урду и перевода на урду: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с урду и перевод на урду: 1 страница.
Краткая справка по урду
УРДУ (ХИНДУСТАНИ) - официальный язык Пакистана, один из ряда современных литературных языков Индии. Одна из двух литературных форм межнационального языка (lingua franca) хиндустани, насчитывающего свыше 150 млн. носителей (1971, оценка). Распространён главным образом среди городского населения, преимущественно среди мусульман (Карачи, Лахор - в Пакистане; Дели, Лакхнау, Бомбей, Хайдарабад и др. - в Индии). Относится к индоарийской группе индоевропейской семьи языков. Обрёл статус литературного языка в конце 17 в. на основе литературной традиции языка дакхни, или "южного хиндустани" (поэзия Вали). Формировался на базе северного хиндустани и его основы - диалекта кхариболи. Классический период развития - творчество поэтов-мусульман Северной Индии (18 - 1-я половина 19 вв.). Звуковой состав характеризуется типичными чертами новоиндоарийских языков: краткие и долгие гласные, носовые гласные, дифтонги, придыхательные (глухие и звонкие), какуминальные согласные.
Грамматический строй - аналитический. В "высоком стиле" используются персидская конструкция с изафетом (-э), араб. конструкция с определённым членом (ал-), перс. и араб. формы множественного числа. В лексике много книжных перс. и араб. заимствований (до 80%). Часто словом "Урду" обозначают народно-разговорную форму языка (хиндустани). Язык стал называться Урду с начала 19 в. Старое название - "рехта". Письменность на основе арабского алфавита. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с урду и на урду именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с украинского языка и перевод на украинский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками украинского языка.
Мы выполняем перевод с украинского языка и перевод на украинский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с украинского языка и перевода на украинский язык.
Письменный перевод с украинского языка и перевод на украинский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики украинского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители украинского языка. Стоимость перевода с украинского языка и перевода на украинский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с украинского языка и перевод на украинский язык: 1 страница.
Краткая справка по украинскому языку
УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК - язык украинцев. Распространён главным образом на Украине. Один из рабочих языков ООН. Число говорящих на украинском языке свыше 40 млн. чел. Относится к восточной группе славянских языков. Современные диалекты украинского языка объединяются в три основных наречия: северное, юго-западное и юго-восточное (легло в основу литературного украинского языка). Главные фонетические особенности литературного языка: различение переднего i и более заднего "и"; переход старых "о", "е" в закрытом слоге в i ("сноп - снiп"); последовательное изменение древнерусского о в i (лото - лiто); изменение "е" в "о" после шипящих и j перед твёрдыми согласными независимо от ударения (щока, пшоно); совпадение древнерусского "ы" и "i" в из древнерусского "ръ", "лъ", "рь", "ль" в открытом неударном слоге (кришити - "крошить"); звук "и" на месте редуцированного ъ и ь перед j (шия); употребление одном гласном "и" (риба, сила); сочетание "ри", "ли" африкат (ходжу, дзвiн), фрикативного г (голова); отвердение согласных перед "е", губных, шипящих и "р" в конце слога; сохранение мягкого "ц"; сохранение звонких согласных в конце слова и перед глухими (снiг, дуб, кладка): долгие мягкие согласные, возникшие в результате ассимиляции мягким согласным последующего j (буття, питання, пиччю), звук [w] (орфографическое "в") на месте древнерусского "л" перед согласным и в глаголах прошедшего времени мужского рода (вовк, ходив); варианты слова с начальным i - й, у - в (iти - йти, учитель - вчитель); протетические "в", "г" (вухо, гострий). Отличие от русского языка в морфологии: звательный падеж существительных (Петре); окончание -овi, -евi в дательном падеже существительных II склонения (братовi); переход "г", "к", "х" в "з", "ц", "с" перед окончанием i (у лузi, на руцi, у вусi); отсутствие j и стяжение гласных в полных формах номинатива и аккузатива прилагательных женского, среднего рода, множественного числа (червона, червону, червонi), формы сравнительной степени прилагательных с суффиксом -iш- и -ш- (добрiший, ширший); утрата окончания -ть в 3-м лице единственного числа настоящего времени глаголов 1-го спряжения (зна?, пише); глагольное окончание -мо в 1-м лице множественного числа (зна?мо); синтетическая форма глаголов будущего времени (ходитиму); деепричастия на -чи (знаючи, ходячи). Специфические черты синтаксического строя: безличные предложения с главным членом, выраженным неизменяемыми глагольными формами на -но, -то (роботу виконано); сложное именное сказуемое в форме винительного падежа с предлогом "за" (старший брат був нам за батька); своеобразие глагольного управления (дякувати кому -"благодарить кого") и употребления предлогов (о першiй годинi - "в первом часу") и др. Основу лексики составляют слова общеславянского происхождения, но есть много слов, образовавшихся в украинском языке в период его самостоятельного исторического развития, есть заимствования из польского, немецкого и др. языков.
Древнейшие памятники литературного языка представлены грамотами 14 в. Унаследовав древнерусскую письменность, украинский язык в 14-15 вв. развивал традиции литературного языка Киевской Руси, хотя и подвергался сильному влиянию местных говоров. С конца 15 в. делаются первые попытки приблизить книжный язык к украинской живой речи, в 16 в. появляются переводы церковных книг на У. я. ("Пересопницкое евангелие", 1556-61; "Креховский апостол", 1560). Возникают два типа литературного языка- "проста мова" и "славеноросский язык". В конце 16 - 1-й половине 17 вв. на литературном языке появляются значительные произведения полемического жанра, составляются летописи, развивается художественная литература. На его стандартизацию оказывают влияние грамматика М. Смотрицкого (1619) и словарь П. Берынды (1627). Воссоединение Украины с Россией (1654) содействовало более тесным взаимосвязям украинского языка с русским, что положительно сказалось на его литературном развитии, на сближении с живой разговорной речью. В 17-1-й половине 18 вв. литературный Украинский язык употребляется во всех жанрах письменности. Появляются художественные произведения на народно-разговорном языке (И. Некрашевич). К началу 19 в. ("Энеида" И. Котляревского, 1798, и др.) народно-разговорный язык закрепляется в литературном употреблении. Основополагающее значение в создании современного литературного украинского языка имело творчество Т. Г. Шевченко. Украинский язык. при царизме подвергался ограничениям и официальному запрещению. Все условия для всестороннего развития литературного языка были созданы только после Октябрьской революции 1917. Алфавит украинского языка создан на основе русской графики.
Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с украинского языка и на украинский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с узбекского языка и перевод на узбекский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками узбекского языка.
Мы выполняем перевод с узбекского языка и перевод на узбекский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с узбекского языка и перевода на узбекский язык.
Письменный перевод с узбекского языка и перевод на узбекский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики узбекского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители узбекского языка. Стоимость перевода с узбекского языка и перевода на узбекский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с узбекского языка и перевод на узбекский язык: 1 страница.
Краткая справка по узбекскому языку
УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК - язык узбеков. Распространён в Узбекистане, Казахстане и других среднеазиатских республиках. Число говорящих на узбекском языке - свыше 9 млн. чел. Относится к юго-восточной (среднеазиатской), или карлукской, группе тюркских языков. Диалекты современного разговорного языка генетически разнородны (в их формировании участвовали носители карлукской, кыпчакских, огузской диалектных групп), условно делятся по фонетическому признаку на 2 группы - "окающие" (говоры городов Ташкента, Самарканда, Бухары и др. и прилегающих районов) и "акающие" (делятся на две подгруппы в зависимости от употребления начального согласного "и" или "дж"); классификация советского учёного А. К. Боровкова. В основе современного литературного узбекского языка лежит ташкентско-ферганская "окающая" группа говоров. К 13 в. (по мнению др. учёных, к 15-16 вв.) складывается литературно-письменный староузбекский язык, в определении и именовании которого нет единого мнения (см. Чагатайский язык). Фонологические особенности узбекского языка: отсутствие первичных долгих гласных звуков. Вторичные (заместительные) долготы появляются в результате выпадения смежного с гласным согласного звука. Наблюдается фонетическая ультрадолгота или эмфатическое удлинение отдельных гласных. Отсутствуют (в ведущих говорах) сингармонические чередования гласных и деление аффиксов на передние и задние. По грамматическому строю узбекский язык, как и все тюркские языки, агглютинативный. Письменность до 1927- на основе арабской графики, с 1927 латинизированный алфавит, с 1940 - на основе русской графики. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с узбекского языка и на узбекский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с туркменского языка и перевод на туркменский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками туркменского языка.
Мы выполняем перевод с туркменского языка и перевод на туркменский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с туркменского языка и перевода на туркменский язык.
Письменный перевод с туркменского языка и перевод на туркменский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики туркменского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители туркменского языка. Стоимость перевода с туркменского языка и перевода на туркменский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с туркменского языка и перевод на туркменский язык: 1 страница.
Краткая справка по туркменскому языку
ТУРКМЕНСКИЙ ЯЗЫК - язык туркмен. Распространён в Туркменистане, а также в Узбекистане, Таджикскистане, Казахстане и Ставропольском крае РФ, в Иране и Афганистане, в Турции, Ираке и др. Число говорящих на туркменском языке в СНГ - около 1,5 млн. чел. (1970, перепись). Принадлежит к огузской группе тюркских языков (сформировался на базе западных племенных языков огузов, но в процессе развития приобрёл некоторые черты, характерные для тюркской языковой кыпчакской группы). Основные диалекты: текинский, йомудский, эрсаринский, салырский, сарыкский, човдурский и др. Диалект ставропольских туркмен традиционно называют трухменским языком. Основными фонетические особенности: сохранение первичных долгих гласных, развитая губная гармония гласных, наличие межзубных [c] и [з] на месте [с] и [з] др. тюркских языков и др. Морфологические черты: существительное имеет категории числа, принадлежности, падежа. В литературном языке 6 падежей. Прилагательные грамматически неизменяемы. Именные, глагольно-именные части речи в функции сказуемого имеют категорию сказуемости. Глагол имеет 5 наклонений, 5 залогов. Старый литературный туркменский язык был преимущественно языком поэзии. Современный литературный туркменский язык сформировался после Октябрьской революции 1917. До 1928 Туркменский язык использовал арабский алфавит, позднее - латиницу, а с 1940 - письменность на основе русской графики. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с туркменского языка и на туркменский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с турецкого языка и перевод на турецкий язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками турецкого языка.
Мы выполняем перевод с турецкого языка и перевод на турецкий язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с турецкого языка и перевода на турецкий язык.
Письменный перевод с турецкого языка и перевод на турецкий язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики турецкого языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители турецкого языка.
Стоимость перевода с турецкого языка и перевода на турецкий язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с турецкого языка и перевод на турецкий язык: 1 страница.
Краткая справка по турецкому языку
ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК - (устаревшее название - османский язык), язык турок. Государственный язык Турции, на части острова Кипр (один из официальных языков), в Сирии, Ираке, Ливане и некоторых других странах; значительная турецкая община имеется в Германии. В бывшем СССР, по данным переписи 1989, проживало 207,5 тыс. турок, из которых 189 тыс. считали турецкий родным языком.. Число говорящих на турецком языке - около 45 млн. чел. Относится к огузской группе тюркских языков. Диалекты делятся на 2 основные группы: зап., или дунайско-тур., с адакалийским, адрианопольским, боснийским и макед. диалектами, и вост.-анатолийскую с айдынским, измирским, кара-манским, конийским, сивасским диалектами (к этой же группе относится кипрский диалект и городской говор Анкары, лёгший в основу совр. норм лит. турецкого языка). Турецкий язык характеризуется рядом генетически общих для тюрк. языков черт: в фонетике - законами сингармонизма гласных и ассимиляции согласных, в морфологии - агглютинативным типом форм словообразования и словоизменения, в синтаксисе - фиксированным порядком компонентов словосочетания и предложения, в лексике - общностью осн. словарного фонда. Литературный язык начал формироваться в середине 19 в., придя на смену османскому лит. языку, насыщенному арабскими и персидскими заимствованиями. Совр. нормы лит. турецкий язык приобрёл в 30-50-х гг. 20 в. Первые письм. памятники относятся к 13 в. Письменность до 1928 - на основе арабского алфавита, с 1928 - на основе латинской графики. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с турецкого языка и на турецкий язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с татарского языка и перевод на татарский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками татарского языка.
Мы выполняем перевод с татарского языка и перевод на татарский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с татарского языка и перевода на татарский язык.
Письменный перевод с татарского языка и перевод на татарский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики татарского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители татарского языка. Стоимость перевода с татарского языка и перевода на татарский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с татарского языка и перевод на татарский язык: 1 страница.
Краткая справка по татарскому языку
ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК - один из тюркских языков; относится к кыпчакской группе. Иногда называется также булгаро-татарским или волжско-татарским для отличия от крымскотатарского языка. Распространен в Республике Татарстан, где, по Конституции 1992, является государственным наряду с русским, а также в Башкортостане, Мордовии, Марий Эл, Чувашии, Республике Коми, Челябинской, Свердловской и множестве других областей РФ, в Москве и Санкт-Петербурге, а также в Средней Азии и Азербайджане. Общее число говорящих, по данным переписи населения СССР 1989, превышает 5,5 млн. человек при общем числе этнических татар в 6,65 млн. человек.
Выделяются три диалекта с многочисленными говорами внутри каждого из них: средний, западный (мишарский) и восточный (язык сибирских татар). Самоназвание «татары» было воспринято от русских сперва мишарями (во второй половине 19 в.), а в начале 20 в. и другими представителями народа, в частности, носителями среднего диалекта, ранее называвшими себя «булгарами» (bolgar) или «казанцами» (казан кешесе, казанлы). Непосредственные соседи казанских татар и поныне называют их по-своему: марийцы – сюас, удмурты – бигер, казахи и каракалапаки – нугай.
Для фонетики татарского языка характерны гласные неполного образования и особые отражения общетюркских лабиализованных, в грамматике наблюдаются многочисленные аналитические глагольные формы, а также сочетания основного глагола со вспомогательным, выражающие разнообразные, в том числе видовые значения. По сравнению с другими тюркскими языками малоупотребительны аффиксы сказуемости. В лексике имеется значительное количество арабских, персидских и русских заимствований; влияние этих языков прослеживается также в фонетике и грамматике (например, возникновение союзов и союзных сложных предложений). В период существования Волжской Булгарии (9–12 вв.) и Золотой Орды (13–15 вв.) имело место влияние языка предков современных татар на русский язык.
До образования самостоятельного татарского языка предки башкиров и татар входили в состав Золотой Орды и в 13–19 вв. использовали общий литературный язык тюрки, имевший ряд региональных особенностей, отличавших его от других изводов этого тюркского книжного языка. Письменные памятники существуют с 13 в. (поэма Кул Гали Кысса и Юсуф), хотя письменность, сперва руническая (с 7 в.), а потом на арабской (с 10 в.) основе, существовала и ранее. В 16–19 вв. функционировал так называемый старотатарский литературный язык, продолжавший традицию тюрки; на нем была создана богатая литература различной тематики. Современный татарский литературный язык создан на основе среднего и западного диалектов в конце 19 – начале 20 вв.; его формирование связано с деятельностью татарского писателя, филолога и просветителя К.Насыри и писателей того периода (Я.Емельянова, Г.Ильяси, Ф.Халиди), освободивших татарский язык от влияния тюрки. В 20 в. происходило дальнейшее развитие литературных норм и расширение функций и сфер использования татарского языка.
Письменность до 1927 существовала на арабской, в 1927–1939 на латинской основе, с 1939 – на основе русской графики с несколькими дополнительными буквами. В 1992 был принят закон «О языках народов Республики Татарстан», а в 1994 – Государственная программа по его реализации. На татарском языке ведется преподавание как в средней (еще с начала 20 в.), так отчасти и в высшей школе; составляются вузовские учебники. Татарский язык преподается в ряде институтов и университетов. Издается обширная периодика, причем в последние годы не только в Татарстане, но и в ряде других районов компактного проживания татар; ведется радио- и телевещание.
Научное изучение татарского языка началось в 18 в., когда были составлены рукописные русско-татарский разговорник М.Котельникова (1740) и русско-татарский словарь С.Хальфина (1785). В 1801 в Санкт-Петербурге была опубликована грамматика И.Гиганова, в 1804 – словарь того же автора. В 19 в. большое значение имели работы Казанской школы тюркологов, а также миссионеров. Впоследствии значительный вклад в изучение татарского языка внесли труды Г.Алпарова, В.А.Богородицкого, М.З.Закиева и др. исследователей. Исследования татарского языка ведутся в Казанском и Башкирском университетах, Институте языка, литературы и истории им. Г.Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан, а также в ряде педагогических вузов. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с татарского языка и на татарский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с языка пушту и перевод на пушту в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками пушту.
Мы выполняем перевод с языка пушту и перевод на пушту для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с языка пушту и перевода на пушту.
Письменный перевод с пушту и перевод на пушту всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики пушту в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители пушту.
Стоимость перевода с языка пушту и перевода на пушту: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с пушту и перевод на пушту: 1 страница.
Краткая справка по пушту
ПУШТУ (АФГАНСКИЙ ЯЗЫК) - язык афганцев, один из 2 государственных языков Афганистана. Распространён также на С.-З. и З. Пакистана. Число говорящих на пушту — около 20 млн. чел. (из них около половины — в Пакистане). Пушту относится к иранской группе (восточноиранской ветви) индоевропейской семьи языков. Пушту имеет 2 группы диалектов: юго-западную, называемую также кандагарской, и северо-восточную, или пешаварскую. Фонетические особенности: богатый консонантизм (ретрофлексные, увулярные, фарингальный h), небольшое количество гласных (различаются по долготе — краткости). Ударение разноместное, сохраняет архаичные черты. Имя различает прямую и косвенную падежные формы, мужской и женский род, 2 числа. Глагол имеет категории лица, числа, времени (будущее время выражается аналитически), рода (выражен только в 3-м лице прошедшего времени), вида, наклонения, переходности — непереходности, залога. Для синтаксиса характерны эргативная конструкция, многочисленные аналитические образования. В лексике многих персоязычных элементов, заимствований из арабского, индийского, тюркского, монгольского, западно-европейских языков. Первые образцы письменности восходят к 13 в. (некоторые тексты, по-видимому, восходят и к более раннему времени, например стихи Крора). Пушту пользуется арабо-персидским алфавитом. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с пушту и на пушту именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с русского языка и перевод на русский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками русского языка.
Мы выполняем перевод с русского языка и перевод на русский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с русского языка и перевода на русский язык.
Письменный перевод с русского языка и перевод на русский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики русского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов. Стоимость перевода с русского языка и перевода на русский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с русского языка и перевод на русский язык: 1 страница.
Краткая справка по русскому языку
Русский язык, язык русской нации, средство межнационального общения народов СССР, принадлежит к числу наиболее распространённых языков мира. Один из официальных и рабочих языков ООН. Число говорящих на русском языке в СССР - свыше 183 млн. чел. (1970, перепись). Относится к восточной группе славянских языков.
Истоки русского языка уходят в глубокую древность. Примерно во 2-1-м тыс. до н. э. из группы родственных диалектов индоевропейской семьи языков выделяется протославянский язык (на поздней стадии - примерно в 1-7 вв. - называемый праславянским). Где жили протославяне и их потомки праславяне, - вопрос дискуссионный. Вероятно, праславянские племена во 2-й половине 1 в. до н. э. и в начале н. э. занимали земли от среднего течения Днепра на В. до верховьев Вислы на З., к Ю. от Припяти на С. и лесостепные районы на Ю. В 1-й половине 1 в. праславянская территория резко расширилась. В 6-7 вв. славяне занимали земли от Адриатики на Ю.-З. до верховьев Днепра и озера Ильмень на С.-В. Праславянское этноязыковое единство распалось. Образовались 3 близкородственные группы: восточная (древнерусская народность), западная (на базе которой сложились поляки, чехи, словаки, лужичане, поморские славяне) и южная (её представители - болгары, сербохорваты, словенцы, македонцы).
Восточнославянский (древнерусский) язык просуществовал с 7 по 14 в. Его характерные особенности: полногласие ("ворона", "солодъ", "берёза", "железо"); произношение "ж", "ч" на месте праславянских *dj, *tj, *kt ("хожю", "свперевод на русскийча", "ночь"); изменение носовых гласных *ọ, *ę в "у", "я"; окончание "-ть" в глаголах 3-го лица множественного числа настоящего и будущего времени; окончание "-перевод на русский" в именах с мягкой основой на "-а" в родительном падеже единственного числа ("землперевод на русский"); многие слова, не засвидетельствованные в других славянских языках ("куст", "радуга", "груздь", "кошька", "дешёвый", "сапогъ" и др.); и ряд других русских черт. В 10 в. на его основе возникает письменность (кирилловский алфавит, см. Кириллица), достигшая высокого расцвета (Остромирово евангелие, 11 в.; "Слово о законе и благодати" киевского митрополита Иллариона, 11 в.; "Повесть временных лет", начала 12 в.; "Слово о полку Игореве", 12 в.; Русская правда, 11-12 вв.). Уже в Киевской Руси (9 - начале 12 вв.) древнерусский язык стал средством общения некоторых балтийских, финно-угорских, тюркских, отчасти иранских племён и народностей. В 14-16 вв. юго-западная разновидность литературного языка восточных славян была языком государственности и православной церкви в Великом княжестве литовском и в Молдавском княжестве. Феодальная раздробленность, способствовавшая диалектному (см. Диалект) дроблению, монголо-татарское иго (13-15 вв.), польско-литовские завоевания привели в 13-14 вв. к распаду древнерусской народности. Постепенно распалось и единство древнерусского языка. Образовалось 3 центра новых этноязыковых объединений, боровшихся за свою славянскую самобытность: северо-восточный (великорусы), южный (украинцы) и западный (белорусы). В 14-15 вв. на базе этих объединений складываются близкородственные, но самостоятельные восточнославянские языки: русский, украинский и белорусский.
Нейтральные (стилистически не окрашенные) средства современного русского литературного языка составляют его основу. Остальные формы, слова и значения имеют стилистическую окраску, которая придаёт языку всевозможные оттенки выразительности. Наибольшее распространение имеют разговорные элементы, несущие функции непринуждённости, некоторой сниженности речи в письменной разновидности литературного языка и являющиеся нейтральными в бытовой речи. Однако разговорная речь как составная часть литературного языка (см. Разговорная речь) не представляет собой особой языковой системы.
Распространённым средством стилистического разнообразия литературного языка является просторечие. Оно, как и разговорные средства языка, двойственно: будучи органической частью литературного языка, в то же время существует за его пределами. Исторически просторечие восходит к старой разговорно-бытовой речи городского населения, противостоявшей книжному языку в те времена, когда нормы устной разновидности литературного языка ещё не были выработаны. Разделение старой разговорно-бытовой речи на устную разновидность литературного языка образованной части населения и просторечие началось примерно с середины 18 в. В дальнейшем просторечие становится средством общения преимущественно неграмотных и полуграмотных горожан, а в пределах литературного языка часть его особенностей используется как средство яркой стилистической окраски.
Особое место в русском языке занимают говоры. В условиях всеобщего обучения они быстро отмирают, вытесняются литературным языком. В своей архаической части современные говоры составляют 2 крупных наречия: северновеликорусское (оканье, взрывной согласный "г", стяжение гласных, формы личных местоимений "меня", "тебя", "себя", твёрдое окончание "-т" в глаголах 3-го лица настоящего и будущего времени) и южновеликорусское (аканье, фрикативный согласный g, формы винительного и родительного падежей местоимений "мене", "тебе", "себе", мягкое окончание "-ть" в глаголах 3-го лица настоящего и будущего времени) с промежуточным переходным средневеликорусским наречием. Есть более мелкие единицы, так называемые диалекты (группы близких говоров), например новгородский, владимиро-ростовский, рязанский. Это деление условно, так как границы распространения отдельных диалектных особенностей обычно не совпадают. Границы диалектных особенностей пересекают русские территории в различных направлениях или же эти особенности распространены лишь на её части. До возникновения письменности диалекты были универсальной формой существования языка. С возникновением литературных языков они, видоизменяясь, сохраняли свою силу; речь подавляющего большинства населения была диалектной. С развитием культуры, возникновением национального русского языка диалекты становятся преимущественно речью сельского населения. Современные русские говоры превращаются в своеобразные полудиалекты, в которых местные черты сочетаются с нормами литературного языка. Говоры постоянно воздействовали на литературный язык. Диалектизмы и теперь используются писателями в стилистических целях.
Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с русского языка и на русский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с персидского языка и перевод на персидский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками персидского языка.
Мы выполняем перевод с персидского языка и перевод на персидский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с персидского языка и перевода на персидский язык.
Письменный перевод с персидского языка и перевод на персидский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики персидского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители персидского языка.
Стоимость перевода с персидского языка и перевода на персидский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с персидского языка и перевод на персидский язык: 1 страница.
Краткая справка по персидскому языку
ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК (ФАРСИ) - родной язык персов, официальный язык Исламской Республики Иран. Распространен по всей территории Ирана (население более 65 млн. человек, примерно половина – персы). Персидский, как и близкородственные ему таджикский и дари Афганистана, относится к юго-западной группе иранских языков. Современный персидский язык сформировался за последние 70–80 лет на основе живой персидской диалектной речи и классического персидского языка (язык классической персидско-таджикской литературы 9–15 вв.), на базе которого развились три близкородственных языка – персидский, таджикский и дари Афганистана (расхождения начались с 16–17 вв.). Таким образом, огромное литературное наследие на классическом персидском (Рудаки, Фирдоуси, Омар Хайям, Саади, Хафиз, Руми, Джами и др.) является общим для народов Таджикистана, Ирана и Афганистана.
Современный персидский язык отличается от классического персидского, причем на всех языковых уровнях – в фонетике, морфологии, синтаксисе, лексике. В основе устной формы литературного языка лежит тегеранский диалект. Известны также персидские диалекты Кермана, Исфахана, Новгана (Мешхед), Бирдженда, Систана, Себзевара и др. В целом диалекты персидского языка изучены мало. История персидского языка зафиксирована на протяжении более 2500 лет. В ней выделяются три основных периода: древний, представленный древнеперсидским языком (6–4 вв. до н.э.), средний (среднеперсидский язык, 3–4 вв. до н.э. – 8–9 вв. н.э.) и новый, представленный классическим персидским и современным персидским (с 8–9 вв. по настоящее время). Персидский язык в ходе своего исторического развития претерпел значительные изменения в фонетической, грамматической и лексической системах, пройдя путь от языка с развитой системой флективных форм (в др.-перс.) до аналитического языка. Имеется 6 гласных фонем – i, e,,, o, u; два дифтонга –, . В системе консонантизма 22 фонемы. Существительные характеризуются категориями числа и определенности/неопределенности. Ударение в большинстве слов падает на последний слог. Категорий падежа и рода нет. Глагол характеризуется категориями лица, времени, залога, наклонения. Все глаголы спрягаются по единому типу спряжения и по структуре делятся на простые и сложные. Для связи слов в предложении используются изафетная конструкция, предлоги и послелог -ra. Изафетная конструкция – это особый способ выражения атрибутивной связи, при которой ее показатель (безударная изафетная частица; в персидском -e) присоединяется к определяемому слову (а не к определению), напр.: ahr-e bozorg «большой город» (букв. «город-который большой»), sb-e pedr «лошадь отца». Лексическое ядро составляют исконно иранские слова, много заимствований из арабского языка (до 50% всей лексики), турецкого, французского, английского и др. языков. Для персидской письменности используется арабская графика с добавлением четырех букв, которая быстро внедрилась после завоевания Ирана арабами в 7 в. Первые письменные памятники относятся к первой половине 9 в. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с персидского языка и на персидский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с польского языка и перевод на польский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками польского языка.
Мы выполняем перевод с польского языка и перевод на польский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с польского языка и перевода на польский язык.
Письменный перевод с польского языка и перевод на польский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики польского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители польского языка.
Стоимость перевода с польского языка и перевода на польский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с польского языка и перевод на польский язык: 1 страница.
Краткая справка по польскому языку
ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК - государственный и литературный язык Республики Польша. Число говорящих – около 43 млн. человек, из которых 38 млн. живут в Польше, 4 млн. – в США, 430 тыс. – в Беларуси, 300 тыс. – в Литве, 250 тыс. – на Украине и 120 тыс. – в России. Польский принадлежит к западной группе славянских языков, главной фонетической особенностью которых является сохранение консонантных групп kv, gv и dl, а также переход сочетаний *tj и *kt в ts.
Внутри западнославянской группы польский образует вместе со словинским, полабским и кашубским языками лехитскую подгруппу, имеющую тесные связи с лужицким (серболужицким) языком и противопоставленную чешскому.
Самое существенное диалектальное различие в польском основано на дентальном произношении s, z,, dz в противоположность палатальному – sz, являющемуся главной особенностью диалекта центральной Польши, в прошлом входившей в состав России. Дентальное произношение характерно для так называемой Малой Польши (на юге) и Мазовии (на севере) и называется поэтому мазовецким, или мазурением (по-польски – mazurzenie). Его отсутствие в литературном польском указывает на то, что колыбелью польского литературного языка является Силезия.
Особое место среди польских диалектов занимает кашубский, на котором говорят около 150 тыс. человек на территории бывшего Польского коридора и бывших немецких областей Лауэнбург и Бутов в Померании. В настоящее время общепринятым является мнение, что кашубский является диалектом польского языка, хотя у него имеются некоторые важные специфические черты, представляющие собой по большей части общепольские архаизмы. Словинский является самостоятельным языком.
Польша, всегда остававшаяся католической страной, испытала сильное западное влияние как в сфере языка, так и в сфере культуры. Многочисленны и занимают важное место латинские, итальянские, французские и немецкие элементы. Вплоть до 16 в. польский литературный язык формировался под влиянием чешского.
Древнейший памятник письменности на польском языке – религиозный гимн Bogurodzica, со временем ставший государственным гимном Польши. Согласно преданию, его автором был св. Адальберт (Войцех), живший в 10 в. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с польского языка и на польский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с португальского языка и перевод на португальский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками португальского языка.
Мы выполняем перевод с португальского языка и перевод на португальский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с португальского языка и перевода на португальский язык.
Письменный перевод с португальского языка и перевод на португальский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики португальского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители португальского языка.
Стоимость перевода с португальского языка и перевода на португальский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с португальского языка и перевод на португальский язык: 1 страница.
Краткая справка по португальскому языку
ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК - язык португальцев и бразильцев. Распространён в Португалии, Бразилии, Африке (Ангола, Мозамбик, Гвинея-Бисау, Сан-Томе, Принсипи), в Азии [Аомынь (Макао) и Тимор]. Число говорящих на португальском языке свыше 110 млн. чел. (1973, оценка). Принадлежит к иберороманской подгруппе романских языков. Древнейший памятник на португальском языке - деловое письмо Auto de Partilhas (1192). Литературный язык сложился в 16 в. (время появления поэмы Л. Камоэнса "Лузиады"). В Бразилию португальский язык проник в 16 в. и к началу 19 в. почти полностью вытеснил местные индейские языки. Португальский язык существует в двух основных вариантах - португальском и бразильском, которые различаются главным образом фонетикой и лексикой. В Португалии сохраняются 3 диалекта. В Бразилии различаются диалекты севера и юга. Фонетический строй характеризуется редукцией безударных гласных, главным образом в конце слова, наличием открытых и закрытых, а также носовых гласных и носовых дифтонгов. Современный португальский язык сохранил латинские формы времён - предпрошедшего (с суффиксом -ra) и будущего сослагательного (с суффиксом -re). В системе глагола различаются две формы инфинитива, одна из которых - спрягаемая, или личная, - из всех романских языков есть только в португальском языке. Письменность на основе латинской графики. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с португальского языка и на португальский язык именно той тематики, которая Вам необходима.
Перевод с румынского языка и перевод на румынский язык в Бюро переводов «Украина», г. Киев осуществляется профессиональными переводчиками румынского языка.
Мы выполняем перевод с румынского языка и перевод на румынский язык для частных и государственных организаций. Бюро переводов работает с частными лицами. Наши услуги включают в себя все виды письменного и устного перевода с румынского языка и перевода на румынский язык.
Письменный перевод с румынского языка и перевод на румынский язык всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики румынского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских и украинских вузов, а также переводчики-носители румынского языка. Стоимость перевода с румынского языка и перевода на румынский язык: смотрите здесь Минимальный заказ на письменный перевод с румынского языка и перевод на румынский язык: 1 страница.
Краткая справка по румынскому языку
РУМЫНСКИЙ ЯЗЫК - язык румын. Является литературным национальным языком двух государств – Румынии (число говорящих – ок. 22,8 млн. человек) и Молдовы (число говорящих – ок. 2,5 млн. человек). Относится к восточно-романской подгруппе романских языков. Имеет диалекты (в СРР): банатский, кришанский, валашский, молдавский (по правобережью Прута, близок к молдавскому языку). Сложился на основе разговорно-диалектного латинского языка колонистов, переселившихся на В. Балканского полуострова после завоевания его Римом. Этот язык подвергся субстратному влиянию местных языков (дакского, фракийского), а позднее адстратному и суперстратному влиянию славянского и новогреческого языков.
Фонетические особенности румынского языка: различение латинских o и u, переход an > in перед гласным и согласным, а также am + согласный > im (за исключением слов славянского происхождения), возникновение нового морфологического чередования гласных (tot - "весь", toata - "вся"). Возникло противопоставление палатализованных и непалатализованных согласных; специфичен переход интервокального l > r; наблюдается лабиализация qu > р, qu > b. Особое развитие имеют сочетания согласных с последующим i, например t + i > t [ц]; d+ i > dz > z. Типологически румынский язык имеет много общего с другими языками Балканского полуострова: утрата инфинитива, описательная форма будущего времени, наличие постпозитивного артикля; но формы числа и рода существительных, прилагательных, местоимений, система спряжения сохраняют в основном морфологические черты народной латыни. Числительные от 11 до 19 образуются по славянской модели. В лексике много славянских и греческих заимствований. Письменные памятники на румынском языке известны с 16 в. (переводы старославянских церковных текстов и деловых документов). Формирование литературного румынского языка завершается в 19 в. Кирилловская графика в 19 в. была заменена латинским алфавитом. Бюро переводов «Украина», г. Киев в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с румынского языка и на румынский язык именно той тематики, которая Вам необходима.