Пятница, 28.07.2017, 09:49
Бюро переводов в Киеве: (097)456-04-50
Устные переводы и перевод текстов: (093)539-62-73
Приветствую Вас Гость | RSS
Поиск
Perevod4You
Реклама
Языки перевода
Азербайджанский перевод
Английский перевод
Арабский перевод
Армянский перевод
Белорусский перевод
Болгарский перевод
Венгерский перевод
Греческий перевод
Грузинский перевод
Датский перевод
Иврит перевод
Исландский перевод
Испанский перевод
Итальянский перевод
Казахский перевод
Каталонский перевод
Киргизский перевод
Китайский перевод
Корейский перевод
Курдский перевод
Латышский перевод
Литовский перевод
Македонский перевод
Малазийский перевод
Молдавский перевод
Монгольский перевод
Немецкий перевод
Нидерландский перевод
Норвежский перевод
Персидский перевод
Польский перевод
Португальский перевод
Пушту перевод
Румынский перевод
Русский перевод
Сербский перевод
Словацкий перевод
Словенский перевод
Татарский перевод
Турецкий перевод
Туркменский перевод
Узбекский перевод
Украинский перевод
Урду перевод
Финский перевод
Французский перевод
Хинди перевод
Хорватский перевод
Чешский перевод
Шведский перевод
Эстонский перевод
Японский перевод
Переводы » Перевод документов
Топ-5 проблем, которые доставляют головную боль владельцам и сотрудникам бюро переводов

Глобализация и выход многих компаний на международный рынок создали благоприятные условия для лингвистических бюро. Казалось бы, все предпосылки для процветания агентств переводов уже есть: потенциальных клиентов навалом, число ежедневных заказов неуклонно растет. Однако в реальности не все так гладко и красиво. Специалистам бюро приходится постоянно сталкиваться с рядом проблем. Каких именно? Поговорим об этом подробнее.

 

1. Дефицит кадров

! Выпускников лингвистических вузов меньше не становится. Но все ли из них обладают багажом необходимых знаний, чтобы выполнить перевод технической документации или, к примеру, сопровождать клиента на конференции?

Даже если новоиспеченный дипломированный специалист на зубок знает теорию, для работы в агентстве переводов этого недостаточно. Нужна практика и подкованность в той или иной сфер ... Читать дальше »

Категория: Перевод документов | Просмотров: 2919 | Дата: 28.09.2014 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)

Понятие - профессиональный перевод

Понятие профессиональный перевод текста довольно часто путают с простым переводом. Между тем они существенно различаются. Как правило, профессиональный перевод требуется в том случае, когда документ или речь должны быть переведены не только дословно, но и с соблюдением всех интонаций и заложенного в выражения смысла. 

Сделать это очень не просто. Сотрудники бюро переводов годами оттачивают свое мастерство в передаче всей смысловой нагрузки, которую несет текст или разговор на иностранном языке. Особенно актуальными такие вопросы становятся во время проведения деловых переговоров или перевода юридических документов. Ведь от качества перевода зависит судьба будущих отношений, которые зачастую имеют многомиллионное значение. Казалось бы, несущественная, на первый взгляд, ошибка или неточность может привести к катастрофическим последствиям.

Еще одной областью, в которой применяются услу ... Читать дальше »

Категория: Перевод документов | Просмотров: 2444 | Дата: 28.09.2014 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)

Перевод текстов и документовНаше Бюро - это объединение профессиональных переводчиков, сплочённая команда, готовая разрешить любую Вашу проблему, связанную с переводческой деятельностью.

Наши специалисты готовы оказать качественные услуги по переводу текстов и документов любой тематики, а также юридических, технических, медицинских документов, с иностранного языка на русский / украинский и с русского / украинского языка на любой иностранный язык.

Переводы текстов и документов -
это ответственное занятие, которое должны выполнять профессиональные переводчики, специально обученные и хорошо ориентированные в теме переводимого текста.

Документ - это важная часть любого бизнеса. Если ваши партнеры находятся за границей, в таком случае вам просто необходим качественный их перевод на тот язык, который действует в пределах т ... Читать дальше »

Категория: Перевод документов | Просмотров: 7824 | Дата: 07.03.2009 | Рейтинг: 3.0/1 | Комментарии (1)

Офисы в Украине
Бюро в Днепропетровске
Бюро переводов Киев
Бюро переводов Кировоград
Бюро переводов Краматорск
Бюро переводов Мариуполь
Бюро переводов Николаев
Бюро переводов Одесса
Бюро переводов Полтава
Бюро в Северодонецке
Бюро переводов Тернополь
Бюро переводов Харьков
Бюро переводов Черкассы
Специализация
Медицинский перевод
Нотариальный перевод
Технический перевод
Юридический перевод
Другие услуги
Апостиль и легализация
Апостиль, легализация документов

Брак с иностранцем
БРАК С ИНОСТРАННЫМ ГРАЖДАНИНОМ/ГРАЖДАНКОЙ

Визовая поддержка
Оформление документов для посольств

Перевод документов
Перевод текстов и документов

Документы МВД, ЗАГС
Получение дубликатов документов

Перевод документов
Понятие - профессиональный перевод

Посольства и консульства
Посольства, Посольства в Киеве, Посольства в Украине

Перевод документов
Топ-5 проблем, которые доставляют головную боль владельцам и сотрудникам бюро переводов

Архив новостей
Статистика
Rambler's Top100 MyCounter - счётчик и статистика TOPlist

Партнеры: Translationtext.com | 24-job.com | Spravochnik.kiev.ua
Бюро переводов Perevod4You Киев © 2009-2017 | Хостинг от uCoz